One in every six Australians is Deaf or hard of hearing. They are artists, arts workers, leaders, Board members, guests and audiences. Full and equal participation is a social and business imperative and a human right.
Captioning is an important access service, enabling full participation by Deaf or hard of hearing people.
Captioning is also a useful tool for people who don’t speak English as a first language, in situations where someone speaks with an accent or in a dialect that is difficult to understand, or if someone speaks quickly.
Download the Get the Facts: Captioning factsheet tagged PDF or read the information below to find out how you can use captioning to enable the full participation of Deaf and hard of hearing people in your work.
Captions are used on films, television, video, on various social media platforms and in live performances, talks or forums. All films on websites should also be captioned.
Captions resemble sub-titles, but as well as showing dialogue, they tell us who the speakers are, and describe sounds, such as birdsong, traffic, music playing or thunder. They enable Deaf and hard of hearing people to fully experience the event. They remedy past exclusion and discrimination.
Captioning also benefits people who experience hearing loss as they age. It helps everyone to keep up with information they might have missed.
Closed captions can be turned on and off by the viewer.
 Open captions are always in view and cannot be turned off.
Open or closed captions are mostly used on TV, video and film but also in other public events. The above symbols should always be used in marketing and promotions for events with closed or open captions.
Live remote captions are created in real-time. Deaf or hard of hearing people can view the captioning on a laptop, phone or on a big screen instantly. Captions can be sent nationally or internationally. The viewer needs only phone and internet access.
This captioning method can be used for talks, live performances and meetings. The captions are usually delivered by a captioning service or by a trained local typist.
Captioning for online meeting platforms (Zoom, Microsoft Teams, etc.) is developing rapidly. The platform may provide captioning (check the quality) or to ensure accuracy, you may need to arrange live remote captioning.
Captioning services
Other useful links